友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
魔刊电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

哥们儿,你欠我一个人情(出书版)ⅱ-第33章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




        我把他放平,侧着身抱着他,他把我反过来,从后边抱住我:“乐直……”

        英文歌还在唱着,我们宣泄着这股挣扎的爱情,在我们这张已经睡了四年多的床上,在这间,让我第一次住就无法再不住下去的屋里,在我们两个自己一步一步搭起来的窝中。

        我闭着眼睛想着这些年,我们从第一次见面开始,那一天一天的往前走,命运的力量太过强大。

        就在我们在彼此的身体里放肆的冲刺、疯狂的律动的时候,大概我们想的是一样,谁都无法再忘记怀里的这个人。怀里的这个男人,怀里的这个和你走过短短的时间却又必定走完一生的男人。

        他大喊着,抱着我的身体,喊着艾乐直三个字,那种原始的发自内心的释放。同半小时前的我一样,喊着唐彬,喊着这个牵动着我所有的男人的名字。

        CD里还是唱着那首歌,从那无休无止的音符开始,我想知道,它叫什么名字。

        轻轻地,胸口起伏很大的他,伸手摸到我的脸上,用手,从我的额头开始慢慢地划到我的眉头、鼻子、脸、唇。我也同样的摸了过去。

        “是……眼泪吗?”他轻声地问。

        “是汗。”我笑笑,“你呢。”

        “是我的汗,混着你的眼泪。”他也笑了起来。

        天很热,热得要把人煮熟,我们没下去开空调,紧紧地抱在一起,让两个满是汗水、泪水,还有其它液体的男性身躯紧紧的黏在一起。好像能黏在一起……

        第十七章

        我醒得特别早,不知道哪家的狗又叫了,受不了这小区的居民,半夜鸡叫,大早晨狗又打鸣。

        “醒了?”旁边儿那B京片子笑着看着我。

        我伸手过去抚摸他的脸:“热醒了。”

        “俩火力壮的躺一块儿,能不热吗?”他笑笑,“才六点半。”

        我看了看表,坐起来:“准备上班去吧。”

        他笑了笑,来了个长脖鹿打挺,从床上坐了起来,我扔给他衣服。

        到了公司,我想起来昨天晚上那首歌,把古东飞叫到办公室:“问你点儿私事儿。”

        “您说。”他鬼笑了一下。

        “那个……”我想了一下,“我给你哼个曲子,你看看听过没有。”

        我凭着记把昨天晚上那首英文歌哼了出来。

        “艾课长,您声音够正的啊,唱歌好听吧。”他笑了起来。

        我没理他那碴:“听过没有?”

        “好像听过,不过你这么一说,我还真想不起来。你哼一下,我录下来,回家问问我女朋友,她应该听过。”

        我无奈又哼了一遍,他拿MP3录下来,虽然感觉有点儿奇怪,但就这么着吧,这歌很好听。想知道叫什么名字,又不想让唐彬知道。

        下午的时候,古东飞就把答案给我拿回来了:“英国人唱的,叫You raise me up。”

        我说了声谢谢,就开始上网找这首歌,没多一会儿就下载到手机里,还下载了歌词和乐谱,开始用金山词霸进行翻译。领导要知道我坐在办公室里干这种无聊的事儿,非气得回日本参拜靖国神社不可。

        其实就短短的几行字,我翻译了大概一天,我看看表,快下班了。这小日子过的。

        下班之后,我给唐彬打了电话,告诉他我要先回我们家。也没给家里打电话,就直接跑回去了。

        到家里直奔地下室,开始配合着钢琴唱这首歌,唱了一会儿,感觉自己英文发音太烂了,简直就是日语翻版,坐在琴边儿上想了半天,身边儿好像没个英文好的又不认识唐彬的人。没办法还得是古东飞和他老婆。我拿起电话给他打过去:“小古。”

        “艾课长。”

        “最近有时间吗?”

        “怎么了?”

        “我想学学英语。”我不太好意思。

        “好啊,我有得是时间。”

        “不是,你女朋友有时间吗?”我问。

        “不用,我的英语没什么问题。”

        “那……也行。”

        “我现在过去找您吧。”古东飞笑着说。

        “好,你来我家吧。”我说。

        “是上次送您回去的那个地方吗?”他问我。

        “不是不是,这次是我爸妈家,我告诉你地址……”

        二十分钟不到,古东飞就开车到了我家楼下,我从地底下钻上来接他:“吃饭了吗?”

        “当然吃了,这都几点了。”他笑笑。

        “进来吧。”我带着他往地下室走。

        “艾课长,您家住防空洞啊。”他笑了起来。

        我也笑:“我们家一般分客人,低档次的一般往地牢里领。”

        他哈哈大笑。

        进了地下室,里边是昏黄的灯光和一架钢琴,墙上还挂着老姐的照片和画。

        “牛啊,跟个地下酒吧似的。”古东飞走到琴边,“您会弹琴?”

        “是。”我坐到琴座上,“就是这首歌,我想学会它,不过英语发音太烂了。唱不好。”

        “哈哈。”古东飞拿起歌词看了一眼,“你知道这词的意思吗?”

        我看看:“当我下去的时候,噢,我的汉城是那么地软弱。”

        他目瞪口呆地看着我:“艾课长,你进公司是怎么走的后门?”

        我眉头一皱:“怎么了?”

        他实在是忍不住了,一边儿拍钢琴一边儿笑,那个乐啊,开了花儿了。

        “虽然你日语可以说得和汉语一样,可英文烂到这个地步能进公司也有点儿夸张了。”

        我脸红一阵白一阵的:“古东飞!今年升格,还想不想让我给你敲章了。”

        他干脆没理我那话,走到我旁边,摸着我的头:“你可真可爱。”

        我脸儿一沉:“放嘛屁呢。快点儿。”

        他笑笑,收回手:“这歌儿是唱给唐彬的吧。他选的?”

        “没有,我就是觉得好听。”

        他笑了笑:“唐彬,可真是个幸福的人。我不羡慕了,我先告诉你词的意思,然后你就会唱了。”

        我点了点头。

        “每当我失意低落时候,我的精神是那么疲倦不堪;

        每当我烦恼困难的时候,我的内心,有那么多的沉重负担;

        然而,我默默地站着并静静地等待,等到你来到了我的身边。

        有你激励着我,我才能立足于群山的峰巅;

        有你鼓舞着我,我才能行进于暴雨的洋面;

        只要靠在你坚实的臂膀上,我就会变得坚韧强壮;

        你的鼓励……使我超越了自己,

        这个世界上没有——失去渴望的生命;

        每颗悸动的心,也都跳动得不那么完美:

        但是你的到来,让我心中充满了奇迹;

        甚至有时我认为,因为有你,我才瞥见了永恒;

        有你激励着我,我才能立足于群山的峰巅;

        有你鼓舞着我,我才能行进于暴雨的洋面;

        只要靠在你坚实的臂膀上,我就会变得坚韧强壮;

        你的鼓励……使我超越了自已。”

        古东飞静静念完了歌词,我第一次觉得这个杂不地的声音,这么好听。这也得感谢唐彬,点化了他。

        古东飞看着我:“艾课长,你会唱了吧。”

        我笑笑:“会唱了,不过歌词的发音还得请你帮忙校正。”

        “我五音不全,只能把歌词用英文念给你听,你哪个地方念错了,我会教你,你是日语出身的,注意把口张大,节奏放慢。先跟着我一句一句读一下。”

        我点点头。

        “When I am down and oh my soul so weary。”他先念了一句。

        我跟着读了一次。

        “嘴张大!不要拿单元音对付,把双元音发饱满!down,不是don!soul不是sul!”他大声喊道。

        BK的,也就今天了,换个日子借你B八个虎瞻你也不敢这么跟我说话。

        我老老实实地一个一个单词跟他念。

        When I am down and, oh my soul, so weary;

        When triubles e and my heart burdened be;

        Then, I am still and wait here in the silence,

        Until you e and sit a while with me。

        You raise me up, I can stand on mountains;

        You raise me up, to walk on stormy seas;

        I am strong, when I am on your shoulders;

        You raise me up……To more than I can be。

        You raise me up, so I can stand on mountains;

        You raise me up, to walk on stromy seas;

        I am strong, when I am on your shoulder;

        You raise me up…… To more than I can be。

        You raise me up, so I can stand on mountains;

        You raise me up, to walk on stromy seas;

        I am strong, when I am on your shoulders;

        You raise me up…… To more than I can be。

        You raise me up, so I ca
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!