友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
魔刊电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

经典短篇小说集(国外篇)-第42章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




“几点了?”我问服务员。

“十二点。”

我心里嘀咕着:“巴勃罗一点回来。我要是叫一辆出租车从环城路回家,我还能等一会儿。”但是我不能呆在那儿,就离开咖啡馆上了街。太阳发射着银色的光芒,热辣辣地烤着我的脑袋。我的思想变成了一种亮闪闪的粉末,分不清过去、现在和将来。我的表哥站在路边:他来到我面前。他的眼睛流露着忧伤。他久久地望着我。

“你在做什么?”他用深沉的声调问我。

“在等你。”

他像金钱豹一样一动不动地站在我面前。我看到了他的黑头发和肩部的红伤口。

“你自个在这儿不害怕吗?”

石头和叫喊声又在我们周围嗡嗡地响起来,我觉得背后有什么东西在燃烧。

“别看!”他对我说。他跪下一条腿,用手扑灭了开始在我衣服上燃起的火。

“把我带走吧!”我使出全身的力气对他喊道,因为我意识到,我就呆在我父亲的住宅前,房子已经着火,我死去的父亲和小弟弟们就躺在我背后。当他把红肿的腿跪在地上扑灭我衣服上的火时,我从他的眼睛里看到了这一切。我不由得倒在他身上,他把我抱在了怀里,并用热乎乎的手捂住了我的眼睛。

“这是人类的末日!”我对他说,眼睛仍然被他捂着。

“别看!”

他紧紧地把我搂在怀里。我听见他的心脏跳得像山上的雷鸣一样响亮。再过多久才能结束、我才能永远听他的心跳呢?我的泪水浇湿了他那在城市的大火中燃烧的手。喊叫声和石头声逼近了,但是我在他的怀里安然无恙。

“跟我一块睡吧……”他用很低的声音对我说。

“昨天夜里你看见我了吗?……”我问他。

“看见了……”他的声音十分痛苦。

我们睡在熹微的晨光里,大火的热气里。当我们睡醒时,他站起来抓起了他的盾牌。

“你在这儿躲到天亮,我会回来找你的。”

他赤着双脚迅速地跑去……后来我又逃跑了,因为我自个儿呆在那儿害怕。

“小姐,你病了吗?”

一个同巴勃罗一样的声音从街心对我说。

“混蛋,别来惹我!”

我叫了一辆出租车,让司机顺环城路送我回家。我就这样来到了家……

娜恰记得她的到来:是自己给她开的门。是她把消息告诉了自己。后来,何塞菲娜疾速地从楼梯上跑下来。

“夫人,先生和玛加丽塔太太到警察局去了!”

劳拉吃惊地望着她,没有说话。

“夫人,你去哪儿了?”

“我到塔库瓦咖啡馆去了。”

“可是,你两天不在家了!”

何塞菲娜拿来了《最新消息报》。她上过几年学,所以能大声地读标题:“阿尔达玛太太依然不知下落”,“人们认为那个印第安模样的倒霉鬼是个色情狂”,“警方正在米乔亚坎州和瓜纳华托州调查”。劳里塔夫人把报纸从何塞菲娜手里抓过去,愤怒地撕碎,然后走进了自己的房间。娜恰和何塞菲娜跟着她走去:最好不要让她独自呆着。她们看着她躺在床上,睁着眼睡着了。她们俩有同样的想法,后来在厨房里说了出来:“我觉着劳里塔夫人准是爱上了什么人。”先生回来的时候,她俩还在她的房间里。

“劳拉!”先生叫道,急急地跑到床边,把夫人搂在了怀里。

“我的灵魂的灵魂!”先生啜泣起来。

劳拉夫人好像激动了几秒钟。

“先生!”何塞菲娜叫道,“夫人的衣服被火烧焦了!”

娜恰用不满的目光瞥了她一眼。先生察看一下夫人的衣服和腿。

“不错……鞋底也烧焦了!我的宝贝,这是怎么回事?你去哪儿了?”

“去塔库瓦咖啡馆了。”夫人非常平静地回答。

玛加丽塔夫人揉搓着双手向儿媳走来。

“我们已经知道昨天你去过那里,喝了一杯椰子羹。后来呢?”

“我叫了辆车,从郊区回家来了。”

娜恰低下了眼睛。何塞菲娜张了张嘴想说什么。玛加丽塔太太咬着嘴唇。巴勃罗则抓着妻子的肩头使劲儿摇晃着。

“别装疯卖傻了!这两天你去什么地方了?……你的衣服为什么烧焦了?”

“烧焦了?他给扑灭了呀……”劳拉脱口而出。

“他?……那个可恶的印第安人?……”巴勃罗又愤怒地摇起她来。

“我在塔库瓦咖啡馆门口碰见了他……”劳里塔夫人啜泣起来,她害怕极了。

“我从没有想到你会这么下贱!”巴勃罗说,把她推倒在床上。

“快告诉我们,他是谁呀?”玛加丽塔太太用温和的声调问。

“娜奇塔,我真的不能告诉他们那个人是我丈夫吗?”劳拉问,请她帮助她拿主意。

娜恰很赞成女主人的谨慎态度。她记得,那天上午她为女主人的处境感到难过,曾发表看法说:“库伊塞奥那个印第安人可能是个巫师。”

但是,有许多天,劳里塔太太被关在家里不准出门。丈夫下了命令:家里的门窗要严加把守。女仆们隔一会儿就到女主人的房里瞧一瞧。娜恰一向拒绝对这件事发表意见,拒绝谈论她遇到的奇怪现象。可是,谁能堵住何塞菲娜的嘴呢?

“先生,天亮的时候,那个印第安人又到窗前来了。”她用托盘送早饭时迫不及待地报告说。

巴勃罗跑到窗口一看,又发现了新鲜血迹。劳拉夫人哭了起来。

“我的小可怜儿!……小可怜儿!……”她一面啜泣一面说。

就在这天下午,巴勃罗请来了医生。从此后,每天黄昏医生都来。

“他问到我的童年、我的父母。可是,我不知道我的童年怎样,也不想知道我的父母是谁。所以,我跟他谈起了墨西哥被征服的情形。你明白我的话,对吗?”劳拉两眼注视着黄色的平锅说。

“对,夫人……”娜奇塔回答,然后神情紧张地看了看玻璃窗外面的花园。夜色漆黑一团,伸手不见五指!她记得男主人忧心忡忡地坐在桌边,几乎一口饭也没吃。

“妈妈,劳拉要医生给她讲贝纳尔·迪亚斯德尔·卡斯蒂略的历史。她说,这是她惟一感兴趣的事情。”

玛加丽塔放下了叉子。

“我的可怜儿子!你妻子疯了!”

“她只讲特诺奇蒂特兰灭亡的故事。”巴勃罗垂头丧气地补充说。

于是,医生、玛加丽塔太太和巴勃罗认为,由于禁闭过久,劳拉的精神受到挫伤,应该让她同外界接触,正视她的责任感。从这天起,巴勃罗每天都派车把妻子送到查普尔特佩克森林里去散心。夫人由婆婆陪伴;司机奉命严密地监视着她们。但是,清新的空气并不能使她精神好转。娜恰和何塞菲娜看见她回家来一次比一次疲倦。她一走进房间就埋头读贝纳尔·迪亚斯的历史,一读脸上就顿时有了精神。

一天早晨,玛加丽塔太太只身回来,心情十分沮丧。

“那个疯子跑了!”她一进门就大叫。

“你听我讲,娜恰,在查普尔特佩克森林里,我坐在往常坐的那张小凳上对自己说:‘他不会饶恕我的。一个男人可以宽恕一次、二次、三次、四次背叛行为,但是不会宽恕永远背叛的行为。’想到这儿,我感到很痛苦。由于天气热,玛加丽塔买了一根香子兰冰糕,上车吃去了。我发现她讨厌我,我也一样讨厌她。我不高兴被人监视,就想去看看别的东西。我看见绛车轴草挂在尖叶落羽杉上。不知为什么,早晨变得跟那些树一样凄楚。‘我和它们看到了同样的灾祸。’我心里想。在冷清的路上,时间在孤独地散步。我和时间一样,也是孤独地呆在冷清的路上。我表哥从窗口看到了我的永远背叛他的行为,把我抛在了那条由不存在的事物构成的路上。我想起了玉米叶的香味和他那静静的脚步声。当二月的风儿把树叶吹向石头时,他就这样走着,步调跟干树叶一样。‘以前,我不需要回头看他是不是在那儿望着我的后背、然后走到我的眼前来。’当我听见太阳在运动、干树叶开始换地方时,我正这样痛苦地思索着。他的呼吸声靠近了我的后背,接着看见他那双赤脚在我的前面。他的膝部有一块刮破的伤。我抬起眼睛,发现自己就在他眼底下。我们一声不响地呆了很久。出于恭敬,我等着他开口。

“‘你在这儿干什么?’他对我说。

“我看见他一动不动,好像比以前还痛苦。

“‘在等你。’我回答。

“‘最后一天就要到了……’他说。

“我觉得他声音是从时间的深处发出来的。他的肩上还在冒血。我感到非常惭愧,随即低下眼睛,打开衣兜,取出手绢给他擦胸部的血。然后把手绢放回衣兜。他还是一动不动,目不转睛地望着我。

“‘我们到塔库瓦门口去吧……这个地方很不安全……”

“他抓着我的手,我们从人群里穿过;人们有的叫喊,有的呻吟。很多死人漂在水沟里。妇女坐在草地上望着死人在水里浮动。到处散发着刺鼻的臭味。孤儿哭着跑来跑去。我毫无兴致地望着这一切。我丈夫让我坐在一棵被摧毁的树下,将一条腿跪在地上,警惕地望着周围发生的事情,然后看了看我。

“‘我知道你不忠贞,但也知道你喜欢我。好东西和坏东西一块存在。’

“孩子们的哭叫声几乎把他的声音淹没了。孩子们的哭声从远处传来,但那声音非常强大,把白天的光辉都扰乱了。看来这是他们最后一次哭叫。

“‘是孩子们在哭。’他对我说。

“‘这是人类的末日。’我说,我没有别的想法。

“他用双手掩着我的耳朵,然后再一次把我藏在他的怀里。

“‘我知道你不忠贞,但是我还是爱你。’

“‘我生来就不幸运。’我对他说。

“我拥抱着他。我的表哥兼丈夫闭上了眼,不让泪水流出来。我们躺在被折断的胡椒树枝上。游击队的喊声、石头的投掷声和孩子们的哭声从远处传入我们耳中。

“‘时间就要结束了……’我丈夫叹了一声。

“从一道裂缝里跑出来一些妇女,她们不愿意和那一天同归于
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!