按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
(2) 五大尊,為中央壇不動明王、枺鼔等烂魍酢⑽鲏笸旅魍酢⒛蠅娸崩共婷魍酢
北壇金剛夜叉明王等,五壇真言密教之明王。
(3) 藏人兼式部之丞。白馬節日之官人皆為武官,僅式部丞一文官而已,且衣著特別,故稱。
(4) 正月八日起,七日間於太極殿舉行求祈國家護持之最勝王經法會。
(5) 各本裕Ы馕丛敗P鲁鄙绫驹'謂:指法官判決舍人等摺浦∫拢钇淦茥墪r,所表現之威嚴也。
(6) 宮中於春二月、秋八月,誦讀「大般若經」。
(7) 奉金輪佛頂為本尊,於宮中誦讀「熾盛光大威德消災吉祥陀羅尼」之法會。
(二七五) 雷神大鳴時
雷神大鳴時,雷鳴之陣(1),可真是嚇人。
左右大將、中少將等人,皆須到清涼殿的木格子門外伺候著,真是有趣。
事畢,大將大概會命令:「昇大殿者下!」
附裕В
(1) 雷鳴激烈時,於清涼殿、紫宸殿前,臨時設置之警衞陣。
(二七六) 坤元錄的屏風
坤元錄的屏風,可真是興味無窮(1)。漢書的屏風,則宛如見到歷史(2)。
年中月令的屏風,亦饒有情致(3)。
附裕В
(1) 「坤元錄」係中國地誌。「日本紀略」天曆三年載:
「左大弁大江朝臣令撰坤元錄為詩睿ナ祝膳迍莨伊顖D屏風八帖。
朝綱朝臣、文章博士橘直幹、大內記菅原文時等作詩。
一部大輔大江維時撰定之,右衞門佐小野道風書之。」
此句蓋謂「坤元錄」之屏風,集眾名家之心血,故甚可貴,且頗饒興味也。
(2) 「江談次第」卷八:相撲召合裝束:「五尺漢書御屏風於紫宸殿各處。」
(3) 於屏風繪製歌詠四季十二月行事之和歌及圖畫者。
(二七七) 忌避方向
忌避方向(1),而於夜深時分回家,凍得連下巴都要掉下來似的。
好不容易捱到家裏,將火盆拉過來,在細細的灰中,撥出一大塊炭火,
一點兒黑的都洠в校瑹闷G艷的,可真是教人高興極了。
又有時,跟人家聊天,洠ё⒁獾交鸲伎煜纾s巧有人來,
加添了炭才燃燒起來,可真是懊惱。
但是,把炭擱在火盆邊兒上,圍著中間的火,倒是挺不錯的。
我不喜歡把火全都撥到旁邊去,重新堆放火炭,再將火擱在那上面。
附裕В
(1) 此陰陽道之習俗。為忌諱躲避天ㄧ神,及金神等凶神撸兄较颍毘鲎咦哉
借宿於其他方位之屋宇。
(二七八) 雪降積得挺厚時
雪降積得挺厚時,較往常早些兒關下木格子門窗,幾個女官在那兒圍著火盆閒聊著。
皇后忽然命令:「少迹匝剑銧t峯的雪,如何了?」乃令人開啟門窗,我又撥開簾子。
皇后笑了。大家便異口同聲地說:
「這句子挺熟悉的,甚至還朗詠出歌來過,可就是洠氲桨
要伺候這位皇后娘娘呀,可得要像她這樣子才行(1)。」
附裕В
(1) 白居易「香爐峯下新卜山居草堂初成偶睿龞|壁五首之四:
「日高睡足猶慵起,小閣重裘不怕寒。遺愛寺鐘欹枕聽,香爐峯雪撥簾看。
匡彛П闶翘用兀抉R仍為送老官。心泰身寧是歸處,故鄉何獨在長安。」
(白香山詩集卷十六)此蓋謂眾女反省,宜以清少迹灾企w后意為典範也。
(二七九) 陰陽師身邊的小童
陰陽師身邊的小童,可真是伶俐。
譬如說,他師父出去祓祀讀祭文,別人只是隨便聽著,可是那小童卻逕自起身,跑來跑去。
師父尚未說:「注清水」,他已在那兒做得有模有樣,一點兒都用不著主人開口提醒。
實在教人羨慕啊。
有時候,甚至還會想到:「有個那樣的小童使喚,倒也不錯哩。」
。d xs
目次15:(二八○)~(三○一)
[。小^说)网)
(二八○) 三月的時候,為著忌避方位
三月的時候,為著忌避方位,去暫時借宿別人家裏。
那庭木,無甚特殊可言,而所謂柳枝,則又與普通之優雅者大不相同,葉子寬闊,令人討厭。
我不禁說出:「簡直像是別的樹嘛。」
那屋主人卻回說:「也有這樣子的呀。」我私底下覺得:
柳眉闊兮欠和睦,
此屋庭中有樹奇,
遂教春光兮失面目(1)!
那一段時間裏,又有一次,也是為了忌避方位而出外借住在另一處人家。
第二日的中午時分,覺得十分無聊,恨不得馬上返宮參上,趕巧拜收皇后賜函,欣喜異常,立即拜讀。
是宰相之君的優雅筆跡(2),書寫在溇G色信紙之上。
「如何度兮如何過,
自君別後心緒憂,
昨日今日兮總乏趣。
皇后娘娘如此說。又說,私心覺得度日如千年,望天明卽早早返宮來。」
這位宰相之君所書寫的,已足令人感動,何況,此乃是皇后御旨,委實新懷感激,卻遺憾,只怪自己想不出如何來報答是好。
「雲上殿兮思悠悠,
春日遲遲難消遣,
窮巷暫居兮遂增憂(3)。
以此私信(4),巴不得趁今夜之間,但未知是否將步少將之途歟?(5)」先行奉覆好此,於天明之後始參上。
皇后卻說:「昨日你那回信,所謂『思悠悠』(6),倒是挺教人惱的,大伙兒都在譏諷你呢。」
聽此,未免傷心。不過,這話倒是有道理。
附裕В
(1) 此為作者心中所詠,未發為言也。譯文中句為演溃г瑁匝a足形式而設。
(2) 蓋由宰相之君代筆。
(3) 「雲上殿」,指定子后所住之宮殿。作者表示自己借居窮巷陋屋,尤難排遣憂愁,春日遲遲,思更悠悠也。
(4) 作者以未敢直書於皇后,乃迂迴作為致宰相君之私信也。
(5) 此「少將」之典故,未詳。各本裕п專蛑^:深草少將訪小野小町,百夜,行其九十九夜,未能忍而竟消失。
(6) 此處原文係取日語古代文法之語病而言,譯文無法譯出,故逕設另義。
(二八一) 參詣於清水寺之際
參詣於清水寺之際,聽蟬聲鼓噪,正感動之際,皇后特派使者賜函於我。
那唐紙的紅色信梗希貌菁倜1)書寫著:
「近山寺兮鳴夕鐘,
一聲一響誘心戀,
知吾心數兮情最濃(2)。
然而,你卻格外逗留長久。」
由於時值旅中,也洠в袦蕚渖觞N適當的信紙,故只得將答歌書寫於紫色蓮花瓣以奉上。
附裕В
(1) 卽「萬葉集」體的草體平假名。
(2) 定子后此歌,藉近山寺之聲聲鐘響,以表達對清少迹缘乃寄钪椤
(二八二) 十月二十四日
十月二十四日,后宮佛命名之初(1),聽過導師誦經而退出的人,大概已經過了夜半了罷。
有些人回家去,或者也有些人是要去幽會情人,也都是夜晚時分才退出宮,大伙兒共乘一車,途中可真是樂趣多。
下了好幾天的雪,今朝忽停,風吹得緊,所以四處都垂掛著冰柱兒。
地上則有不少處露出黑色,而屋頂上卻是一片白,就連貧賤者的陋屋,也耄Р仂堆┲校拱氲脑鹿馄照眨埜磺橹隆
所有的屋子都像似以白銀為葺頂,冰柱則有如水晶之泉一般,長長短短,好比是掛上去似的,
晶瑩美麗,簡直無法用言語形容,所以我們也不捨得放下車簾。
那車簾子卽然高高掀起,月光便也得直射入車箱深處。
女的是重疊穿著七、八件淡紫,面紅裏紫、白色等衣裳,其上又加襲深紫色的鮮麗褂子,各種色澤在月光下,格外顯得好看;
在一旁的男士,則穿著葡萄色顯紋的褲袴,好幾層的白色單衣、黃褐色,及紅色等裳裾露現,其上則加襲一件潔白的直衣。
由於紐帶鬆開,直衣滑落,自然地垂下肩部,故而車箱之外,可以見到那一大端。
至於褲袴的一邊,則又踏出車軾之外。
這情況,若有人在道路上相遇,定會覺得挺有看頭的罷。
女方給月光照現得頗為靦覥,故躲到車箱後頭去,男的卻將她拉到身旁來,害她原形畢露,尷尬至極,有趣得很。
「凜凜冰舖(2)」聽他一遍又一遍地吟誦,委實風流可賞,恨不得一整夜都讓車子這麼跑著,然而目的地終究是靠近了,真遺憾!
附裕В
(1) 佛命名之會,每年於十二月十九日至二十一日之中,選一吉日舉行之。分初夜、半夜、後夜三段。
(2) 句出「和漢朗詠集」卷上、公乘儯搁L安八月十五夜賦」:「秦句之ㄧ千餘里,凜凜冰舖。漢家之三十六宮,澄澄粉餅。」
(「唐書藝文志」記載「公乘儯x集十二卷」,原文佚失)
(二八三) 仕宮的女官們退出之後
仕宮的女官們退出之後,驟在一處,人人談論著各自的主人家事務,
做為主人的聽到了,一定會感覺十分有趣的。
(二八四) 我喜歡房子寬寬敞敞
我喜歡(1),房子寬寬敞敞,整整齊齊,親戚自是不待言,連談得來的朋友之間,也最好有女官身分,
讓她們住在各種地方。至於有甚麼特殊事情的時候,大家則又聚集在一起坐坐、聊聊天兒,
或者品評別人所詠的和歌啦,一塊兒商量別人寄來的信如何答覆啦,又如果有誰的膩友來訪的話,
將他迎人裝飾得挺清爽的屋子裏,若遇著下雨,洠Хㄗ踊厝サ臅r候,也能夠愉快款待才好;
而仕宮的女官要返歸宮裏去時,也要照顧周全,讓她們能夠心滿意足地回去。我又喜歡,
多知道一些身分高貴人家的生活情況,不知道這樣算不算好奇過度呢?(2)
附裕В
(1) 此句為原文所無,譯文補足含義,以助瞭解。又此段各本有與上段二八三聯結不分者。
(2) 作者自己曾仕宮定子皇后,故得經常接樱狭魃鐣4硕挝淖郑驗橛浲耸艘葬嶂邢肱c希望。
(二八五) 見了人就學的
見了人就學的,如打哈欠。幼童。微不足道而不成熟的尋常百姓。
(二八六) 不可掉以輕心者
不可掉以輕心者,如似是而非的人。對了,這種人,常常贏得別